26.10 | 19:00 | Ifigenia | Joanna Bednarczyk | reż. Jan Jeliński | szkic sceniczny

26.10 | g. 19.00 | Młyny Rothera (Mennica 10) | KUP BILET 

Teatr Polski w Bydgoszczy

reżyseria Jan Jeliński

tekst Joanna Bednarczyk

tłumaczenie z języka polskiego na język angielski Dominika Gajewska

występują Paweł L. Gilewski, Damian Kwiatkowski, Martyna Borkowska, Michalina Rodak, Michał Surówka, Małgorzata Witkowska, Marcin Zawodziński, głosu udziela Mirosław Guzowski

asystentka reżysera Hanna Gruszczyńska

„Ifigenia” Joanny Bednarczyk to współczesna reinterpretacja mitu o Agamemnonie i jego córce, Ifigenii. Autorka w swoim dramacie skupia się na kwestii poświęcenia, jednak – inaczej niż w greckiej wersji mitu – poświęcenie córki przez Agamemnona nie służy wyższemu celowi politycznemu, jakim miałoby być wygranie wojny. Tytułowa Ifigenia jest ofiarą seksualnej przemocy i kiedy decyduje się na opowiedzenie swojej historii światu, ojciec zamyka jej usta. Postępowanie Agamemnona jest niejednoznaczne – z jednej strony zdaje się kierować troską o reputację własną, swojego brata i całej rodziny, z drugiej jednak strony być może próbuje w zagmatwany sposób uchronić córkę przed tym, co zwykle spotyka ofiary przemocy seksualnej, kiedy zaczynają opowiadać o swoim doświadczeniu – niedowierzanie, obwinianie czy sugerowanie współwiny. „Ifigenia” jest też dramatem o niemożliwości przepracowania traumy – raz podeptana godność, granice ciała i więzi rodzinne często po prostu nie dadzą się odbudować. Dramat Ifigenii polega na tym, że zarówno opowiadając o swojej traumie, jak i milcząc o niej, skazana jest na cierpienie, a wizja ukojenia pozostaje mglista i raczej nieosiągalna. 

Uwaga! W spektaklu wykorzystywane są elementy video pulsujące z dużą częstotliwością (efekt stroboskopowy). Osoby wrażliwe na ten rodzaj oświetlenia i dźwięku prosimy o zachowanie szczególnej ostrożności.

ENG

IPHIGENIA

26.10 | 7 p.m. | Młyny Rothera (Mennica 10)

Teatr Polski w Bydgoszczy

directed by Jan Jeliński

author Joanna Bednarczyk

translation from Polish to English Dominika Gajewska

cast Paweł L. Gilewski, Damian Kwiatkowski, Martyna Borkowska, Michalina Rodak, Michał Surówka, Małgorzata Witkowska, Marcin Zawodziński, voice Mirosław Guzowski

director’s asssistant Hanna Gruszczyńska

„Iphigenia” by Joanna Bednarczyk is a contemporary reinterpretation of the myth of Agamemnon and his daughter, Iphigenia. The author puts focus on the aspect of sacrifice, but – unlike in the Greek version of the myth – Agamemnon’s choice to sacrifice his daughter does not serve a higher political purpose of winning the war. Iphigenia is a victim of sexual violence, and when she decides to make her story public, her father shuts her down. Agamemnon’s behaviour is ambiguous – on the one hand, he seems to be concerned about his reputation as well as of his brother and the entire family, but on the other hand, perhaps he is trying to somehow protect his daughter from what usually happens to victims of sexual violence when they start to speak about their experience – disbelief, blame or implied co-responsibility. „Iphigenia” is also a drama about the impossible task of overcoming a trauma – once trampled on, dignity, physical boundaries and family ties often simply cannot be rebuilt. Iphigenia’s tragedy comes down to the fact that whether she speaks up about her trauma or remains silent, she is doomed to suffer and the vision of solace remains uncertain and rather unreachable.

This performance contains video elements oulsating at a high frequency (stroboscope). People sensitive to this type of sound and video effects are advised to keep caution.

27.10 | 19:00 | Odporność szkła hartowanego | Danilo Brakočević | reż. Olga Chajdas | szkic sceniczny

27.10 | g. 19.00 | Akademia Muzyczna (Staszica 7) | KUP BILET 

Teatr Polski w Bydgoszczy

reżyseria Olga Chajdas

tekst Danilo Brakočević

tłumaczenie z języka  serbskiego na język polski Gabriela Abrasowicz

występują Adam Graczyk, Jerzy Pożarowski, Katarzyna Pawłowska, Emilia Piech, Małgorzata Trofimiuk, Zhenia Doliak, głosu udziela Mirosław Guzowski

asystent reżyserki Adam Pakieła

„Słowenia mówi zostań. Chorwacja mówi, zawsze możesz jechać do Niemiec, nikt cię tam nie zna. Macedonia tylko płacze. Czarnogóry nikt o nic nie pyta. Serbia mówi pieprzyć to, jedź do matki, tylko weź ze sobą garść biodegradowalnych łyżek, zanim wyruszysz. Bośnia chciałaby, żeby wszystko było okej, ale, jak by nie patrzeć, zawsze dostaje największe zjeby.” 

Danilo Brakocević bohaterką „Odporności szkła hartowanego” czyni rozpadającą się Jugosławię. Norwegia może okazać się dla niej nie tyle miejscem akomodacji, co przestrzenią do transformacji. Czy uda jej się tchnąć nowe życie w ten świat, przed uporządkowaniem relacji z przeszłością? Zmagając się z procesem dojrzewania, musi na nowo określić definicję rodziny, twórczości artystycznej i miłości. Nie ma nikogo innego, kto mógłby pozbierać kawałki, by złożyć ją na nowo.

ENG

RESISTANCE OF TEMPERED GLASS

27.10 | 7 p.m. | Akademia Muzyczna (Staszica 7)

Teatr Polski w Bydgoszczy

directed by Olga Chajdas

author Danilo Brakočević

translation from Serbian to Polish Gabriela Abrasowicz

cast Adam Graczyk, Jerzy Pożarowski, Katarzyna Pawłowska, Emilia Piech, Małgorzata Trofimiuk, Zhenia Doliak, voice Mirosław Guzowski

director’s assistant Adam Pakieła

“Slovenia says stay, and Slovenia never says stay. Croatia says you can always go to Germany, nobody knows you there. Macedonia just cries. Nobody asks Montenegro a goddamned thing. Serbia says fuck it, go to your mother, just grab a handful of biodegradable spoons before you go. Bosnia wants everything to be okay, but in the end gets the stick.”

The main character of Danilo Brakocević’s  “Resistance of Tempered Glass” is Jugoslava as she is falling appart. Norway might not reveal itself as accomodative but as a place of transformation. Can she bring new life to this world before sorting her relationship with the past? As she struggles through the process of maturity, she needs to redefine the definitions of family, artistic creation and love, because there is nobody to pick up the pieces but herself.